My Unhealthy Relationship with Food
I feel like I’m slipping back into a gluttonous lifestyle. I can easily put away 4,000 calories a day—sometimes even more, not gonna lie. Over the past month, the weight has been creeping up, and my waistline has noticeably expanded. I’ve drawn up plans before—telling myself that starting tomorrow I’ll eat only this, exercise that—but none of it has stuck. I end up losing steam and crashing.
I think the main reason is the pressure from work and my language commitments. I need to finish a chapter by April and prepare for the oral exam. After that, I’ve got to send in another chapter for the GSS 2025 edited volume, though I don’t even know if it’ll get accepted. On top of that, I need to polish both my English and Malay, which I really should have spent more time on. And all the while, I don’t want to slow down with Vietnamese either.
All this pressure weighs on me, and after grinding away all day and feeling like I’m going nowhere, I end up turning to food. Food is the only thing that comforts me. I don’t have anyone special to lean on emotionally, so food has become my crutch—my savior, even. I’ve built up a really unhealthy attachment to it.
But I’m determined to change. I’ll draw up a proper plan and start tomorrow. That’s a promise.
Tôi cảm giác mình lại đang trượt vào lối sống tham ăn. Một ngày tôi có thể nuốt tới 4.000 calo, thậm chí còn hơn nữa. Tháng vừa rồi cân nặng cứ tăng dần, vòng eo thì rõ ràng to ra. Tôi đã nhiều lần lập kế hoạch—tự nhủ rằng từ ngày mai sẽ ăn thế này, tập thế kia—nhưng chẳng lần nào giữ được lâu. Cuối cùng tôi lại mất động lực, rồi gục ngã.
Áp lực chủ yếu đến từ công việc và chuyện học ngôn ngữ. Tôi phải hoàn thành một chương trước tháng Tư và chuẩn bị cho kỳ thi vấn đáp. Sau đó còn phải gửi thêm một chương cho tuyển tập GSS 2025, mà cũng chẳng chắc có được chọn không. Ngoài ra, tôi cần trau dồi cả tiếng Anh lẫn tiếng Mã Lai, vốn lẽ ra phải dành nhiều thời gian hơn. Trong khi đó, tôi cũng không muốn chậm lại với tiếng Việt.
Tất cả những áp lực này đè nặng, và sau một ngày làm việc mệt mỏi mà chẳng thấy tiến triển, tôi lại tìm đến thức ăn. Chỉ có đồ ăn mới khiến tôi thấy được an ủi. Tôi không có ai đặc biệt để dựa vào về mặt tinh thần, nên thức ăn đã trở thành chỗ dựa, thậm chí là “cứu tinh”. Tôi đã hình thành một sự gắn bó rất không lành mạnh với nó.
Nhưng tôi quyết tâm thay đổi. Tôi sẽ lên một kế hoạch tử tế và bắt đầu từ ngày mai. Tôi hứa.
Saya rasa saya sedang terjerumus semula ke gaya hidup yang terlalu melampau dengan makanan. Sehari saya boleh habiskan sampai 4,000 kalori—kadang‑kadang lebih lagi. Sebulan kebelakangan ini berat badan asyik naik, dan ukuran pinggang jelas semakin besar. Saya pernah buat rancangan—kononnya esok nak makan begini, bersenam begitu—tapi semuanya tak pernah bertahan. Akhirnya saya hilang semangat dan rebah.
Puncanya, saya fikir, ialah tekanan daripada kerja dan komitmen bahasa. Saya perlu siapkan satu bab sebelum April dan bersedia untuk peperiksaan lisan. Lepas itu, saya kena hantar satu lagi bab untuk jilid suntingan GSS 2025, walaupun belum tentu diterima. Selain itu, saya mesti perbaiki bahasa Inggeris dan Melayu, yang sepatutnya saya beri lebih masa. Dalam masa yang sama, saya tak mahu perlahan dengan bahasa Vietnam.
Semua tekanan ini menekan saya, dan selepas seharian bekerja tanpa nampak hasil, saya kembali pada makanan. Hanya makanan yang mampu menenangkan saya. Saya tak ada seseorang istimewa untuk jadi sandaran emosi, jadi makanan telah jadi tongkat—malah penyelamat. Hubungan saya dengan makanan sudah jadi sangat tidak sihat.
Namun saya tekad untuk berubah. Saya akan susun rancangan yang betul dan mula esok. Itu janji saya.
Comments
Post a Comment